Jism ka dard toh waise hii badnaam hai,
Dard kya hai Ye toh tab samajh aaya
Jab tumne bin bataye muh modh liya,
Aur yeh ruh dard se kaap gayi.
Jism ka dard toh waise hii badnaam hai,
Dard kya hai Ye toh tab samajh aaya
Jab tumne bin bataye muh modh liya,
Aur yeh ruh dard se kaap gayi.
A crescent Moon
Against the backdrop of Jahaan’s grimy skin
Under the shade of
His unkempt hair
Will tell you that he is too happy today.
If you are one of the residents
Of the big building
Just across the road from
His makeshift home,
He might even come up to you
With his beaming smile
And tell you that he found a clean Bisleri bottle
In the sewer drain just beside his home,
The pipe that he sleeps in with his dog Tinku
Is just the right size for Jahaan
Like it was manufactured
Only to fit the world in it.
But Don’t visit him in the morning,
For then he is out
For his job.
And if you visit him in the evening,
His dishevelled face
And mucky clothes will tell you,
That his is the only job in the world
That dresses him up
After it’s done.
But, he takes pride in his job
If you ask him, he will tell you he just got promoted.
He will tell you that he likes
Collecting garbage from door to door
Better than
Selling pens
Or flags on holidays
From car to car,
Signal to signal.
Or better than
His first job
Where he wore dirty clothes too,
But, to beg on Akbar road.
He will tell you that he likes the sound that bells of different houses make
Better than
His hoarse voice saying “Paanch ka ek, Paanch ka ek” until someone opened the window.
And if you are lucky,
He will even show you his collection,
Jahaan’s treasure from the grime,
He’d say.
A red toothbrush, a tennis ball, a coloured pencil, even a CD at times
He knows the name of every object.
Okay, he asked the Chowkidaar!
He will tell you how much he loves
His treasures
And in between , remember to pick up the innuendo:
Sometimes, he loves the dirt too.
The only thing he hates,
Is the stench that comes with it.
That lingers on to his clothes
And body long after he has abandoned the dirt
And makes all his friends run away from him
Except Tinku.
He might ask you to gift him a “Perfiyum”,
As he heard from one of his friends.
So next time, you visit
Do remember to take the housewarming present
And tell him,
That the plastic perfume might make plastic people​ love him for a while,
But the real perfume,
Is within him
That makes him love himself every single day.
And then, when you return
To your painted home
With colossal walls,
And vintage halls,
Insulated from even a speck of dirt,
The dirt that you call filth
And that fills you up with disgust and dread,
Let his voice resound inside your dusty heart
To tell you that his was a home without filters,
But, unlike those who run away from him, calling him ‘Dirty’,
The dirt in his home does not come from within.
My Father named me after,
The power of the God he believes in.
Yet, soon
I became his power.
So, my morning yawns became fragments
Of his strength
As he calls out my name
And gently tells me to wake up:
It’s time,
He says.
My name means the power of the universe,
And sometimes
I believe it too,
Urging myself to remember it.
Yet, my memory is a deceitful ally
That looks gleefully
As I fall face first into the sandpit of self doubt.
I start
To fall deeper
And deeper
Until all that’s left around me
Is sand and thistle
That suffocates each cell inside me,
And makes every synapse of my body
Regret the space it’s taking.
They say,
Power is in
Listening,
Then how is it that each time I listen,
To what others have to say
About me,
My name loses it’s relevance.
They tell me,
I am too bold with my words,
I am too naive with my choices,
I am too proud with my thoughts.
I think
To myself
That I wear my words and choices and thoughts
As an armour against their validation,
As the mini skirt their eyes are too ‘purified’ to see me wearing,
As the pantsuit that they dread their sons will answer to.
I want to tell them that my father named his daughter
After the power of God
And I am his strength.
So the next time they tell me this,
I use this power to light the corners of
The pit of affliction and doubt
I had fallen into,
And I solemnly voice the vibration
Inside the long suppressed cells and synapses,
To tell them:
It’s me who knows the meaning of my name
And not them.
~RS
Kaash inn raushan imaraton ke jaise, hum iss dil ko bhi raushan kar paate
Inn bhari hui sadkon ke jaise, iss zehen ko bhi ghana kar paate,
Par, yakeen na karna iss sheher ka, andar se khokla hai berang hai bewajood hai ye
Yaad dilata hai humein ye humari, aur kuch issi tarah khud par se yakeen uth jata hai.
Most days,
I am a pingpong ball
Between two mortal parts of me.
Holden Caulfield calls out my name,
From the book that I just kept aside,
To write
About a thought that was just born
Right around the sharp corner
Inside the labyrinth of my mind.
He was never a catcher​, I suppose
For I hop onto my train of thought
To travel miles away to mystic lands
Before he can lure me in, again.
Unlike today,
Most days,
The writer in me remains dormant,
Hesitant,
Uninspired,
Partly because Mr. Darcy seems more intriguing​
Than ranting about a writer’s block.
It’s far too much effort to negate a weakness
By romanticizing it, you see.
So,
Most days,
The immortal reader in me
Wins the tug of war against the mortal writer,
Who is tuned in
To the frequency of Denial 101:
A channel of self criticism.
Although,
Most days,
These two act more like Zeus and Posiedon,
Than enemies at war.
So, when I curl up in the warm folds of reading,
It tells me to go live my life,
And write my heart out.
And when I make myself comfortable
On a coffee date with writing,
It tells me to follow my heart,
And write again.
Yet,
Unlike most days,
Today,
Scout finally let Atticus Finch go to the courthouse,
And with that,
The reader rested in peace for a while,
As the writer
Surrendered to the poet
Who stealthily
Completed this poem.
Seems like setting a rose on fire, like
Erasing yourself from already painted canvases , like
Plucking out raw grapes from a ripe grapevine
And their sourness seeping into the blood, like
Raging hot liquor against your throat, like
A needle being dragged against a writing slate, like
Two roads diverged in the woods, and you stood there, knee-deep
In the quicksand as they walked away.
Once again, it’s the same discomfort of
Never getting used to saying ‘Goodbye’.
Timezones collide,
When a friend calls
From halfway across the globe.
The force of the collision,
Consumes destitution in the entirety
And it seems like,
All events in life since the last call,
Conflate to create an endless song,
That you sing unstoppably,
To fill the distance created by space and time.
Listening to that voice,
Brings life to the photographs
We took last summer,
In between lazy afternoon drives
Or sleepy morning bike rides.
Since you left,
Picture papers that hang on my wall,
Stopped glowing as bright as the fairy lights around them,
Until today.
It’s been a round around the sun already.
Your voice seems the same and yet, different-
Deepened under the weights that you choose not to mention.
I do the same.
And yet, in pauses between the tresses of our conversation,
We learn about the aesthetics of a thing called friendship.
And in that moment,
Our unshared heartbreaks,
Our untold sorrows,
Our unheard joys,
Do not matter.
Instead, what matters is the collision of timezones,
That makes the ‘distance between us’ take a backseat,
And let’s eager memories drive
The train of consciousness
Into bending timezones,
Meant just for us.
My dadi called it gupchup,
My nani called it batasha,
And I,
I am the girl with big eyes that go red
And a small mouth that opens too wide
While having the very last golgappa
That’s on the plate, for me.
I still smell spices in my brain,
Alien to my mum’s modular kitchen
That could be only found
In the folds of a house
That had outlived its age.
Just like my grandmas’ love
Carefully concealed under
The garbs of the wrinkles
That adorned their faces.
I still see them moving their hands,
Gesticulating every story of Ram or Krishna
That they told me
As they boiled raw mangoes
And crushed tamarind
In between stone slates,
To create the magical water,
That filled the space inside the puri
With the sweetness of their smiles
And sourness of their parting cries.
I still hear them humming,
Tunes of ancient lands,
While they roll and flatten the batter
Into perfectly shaped circles.
The kitchen making batasha
Hums the tune of a man
Who bends down for those in need.
The kitchen making gupchup
Sings the song of a warrior woman
Returning from battle,undefeated.
In Summer breaks, nani taught me humbleness.
In Winter breaks, dadi taught me courage.
It’s been years,
That I forgot how to trace my steps
Back to heavens of my childhood.
So now,
When I want to go back,
I go out for a plate of golgappas.
And with the first gulp,
I am the same girl
With big eyes and a small mouth,
Who peeked into the kitchen
To always find her dadi with the gupchup
And her nani with the batasha.
Beaming at
The courage
And the humbleness.
We talk
To murder sense,
To needlessly get tensed
To silence a child’s first cry
To support an already spoken lie,
To avoid a fight ,
To get into another tussle that involves might.
To drown a prostitute’s screams,
To break a free nation’s dreams.
Yet,
We often speak too,
In just the right amount,
When your voice is the music
To someone else’s ears,
“You are beautiful.”
“You’ll be alright.”
“Cry.”
“Listen to the silence.”
We often speak,
To appreciate the beauty
Of silence
When we stop speaking.
And somewhere the gods smile,
Seeing the last ingredient
Coming out of our Pandora’s box.
There’s more smoke
Of tobacco
Than oxygen in the air
And yet
My lungs find
The air to breathe.
There’s more Sinatra
Than silence in my ears
And yet
I catch my mind
Wandering off to places
I have never seen.
And I wonder
If he believes
In what he sings.
If fools rushed in
Where angels feared to tread,
Why is it
That when he was dead,
He was buried with
A lighter and
A bunch of cigarettes,
Just as if
He was more afraid
To meet
The angels from heaven
Than
The demons from hell.